23. marta 1839. godine u američkim novinama Boston Morning Post prvi put se pojavio izraz “OK”. I dok je danas reč o univerzalno razumljivom znaku za saglasnost o njegovom poreklu postoje različite teorije.
“Ne brinite, sve je u redu!”
Ovako bi možda i glasila balkanska konstrukcija reči od dva slova koju već vekovima koristi čitav svet. Reč koja se doskora mogla čuti samo u slengu i uličnom žargonu, preselila se i među visokoobrazovane i u dogovore o ozbiljnim temama.
[adsenseyu1]
Skraćenica OK, Okej, ili O.K. – na engleskom “okay”, reč je koja po svim hipotezama spada u angloameričko govorno područje, ali je doslovce “okupirala” čitav svet.
Reč bi se bukvalno mogla prevesti kao “sve je u redu”. Međutim, spektar njenih značenja sve je veći, a paleta izgovornih situacija svestranija. O ovoj reči raspredaju se teorije, pišu radovi, ali i stvaraju mitovi koji, autentični ili ne, lagano nalaze mesto u ljudskim razgovorima.
Istorijske činjenice kažu da se u “Boston morning postu” prvo OK pojavilo baš 23. marta 1839. godine u rečenici: “He…would have the “contribution box”, et ceteras, o.k. – all correct – and cause the corks to fly, like sparks, upward.”
[adsenseyu4]
Moda je tih godina bila da se sve skraćenice pišu pravopisno netačno (u ovom slučaju po izgovoru, a ne po spelovanju), pa je tako “OK”, iako je skraćenica od “all correct” završilo kao “OK”, kao što je i “No use” (“nema svhe”) kao skraćenicu dobilo “KY” (“know yuse”).
Nebrojene su one druge mnogo interesantnije teorije koje govore o tome da čuveno OK upućuje na neke drugačije i malo starije situacije.
Neke druge teorije
Ukoliko se uputimo na prostore severne Amerike, legenda kaže da je “ok” bila skraćenica “Known order-a”, rutinske potvrde da je određena naredba izvršena.
[adsenseyu1]
Još jedna teorija koja se vezuje za vojsku, a verovatnija je, govori o tome da se u vreme krstaških ratova vojska vraćala sa štitovim izdignutim iznad glave. Glasnik je donosio štit na kojem je krvlju bilo ispisano “O (zero/nula) killed”, što je značilo da nema ubijenih.
Na zapadnoafričkom jeziku Wolof “woukay“ znači “dobar”, pa još jedna pretpostavka govori o tome da su upravo robovi u Ameriku doneli ovaj izraz.
Još jedna priča izraz vezuje za američke useljenike. Naime, oni koji se nisu snalazili sa ovim jezikom, nisu umeli da carinicima da kažu da je “all clear”, pa su na papire pisali “OK”.
Na kraju, postoji i šansa da je “OK” skraćenica za “by Order of the King” (“po naredbi kralja”).
(Dnevno.rs)
[adsenseyu4][adsenseyu4][adsenseyu5][adsenseyu5]